miércoles, 27 de enero de 2016

Entroido 2016

Este año he sido seleccionado para diseñar el cartel del carnaval de la ciudad de A Coruña. Ha sido un proyecto que ha requerido por mi parte de un proceso de reflexión sobre lo que es un cartel, y sobre lo que yo podría aportar de novedoso al diseño de algo así. En el resultado final, hay varias ideas que he querido desarrollar:

1. Desde el ayuntamiento se pretende dar una imagen de una nueva política, una nueva manera de hacer las cosas, y esto me lleva a pensar en un nuevo concepto de cartel.
2. Hay que potenciar la idea de participación ciudadana en el desarrollo de las fiestas.
3. Juego también con el concepto de irreverencia que tienen estas fiestas populares.

This year I have been selected to design the poster for the carnival of the city of A Coruña. It has been a project that has required of me to a process of reflection on what is a poster, and if I could bring some new to the design. In the end result, there are several ideas that I wanted to develop:

1. The City Council aims to provide an image of a new politics, a new way of doing things, and this leads me to think about a new concept poster.
2. We must focus the idea of citizen participation in the development of a carnival.
3. I also thought in the concept of irreverence that have these festivals.


A la hora de intentar diferenciarse, la primera decisión ha sido huir de imágenes típicas de mucho colorido, y optar por un diseño en bitono, con un impacto visual novedoso y claro en rojo, negro y blanco.
Mi propuesta ha sido hacer, no uno, sino 10 carteles diferentes. Tomando como base una cara, realizada de una manera muy sencilla, he realizado 10 variaciones correspondientes a 10 disfraces típicos. En cada uno de ellos, se simula una "intervención" con una pintura roja. De ese modo, se alude a esa irreverencia de la que hablaba, pero también a la participación, donde se anima a que cada uno haga su propia versión del cartel.

When attempting to differentiate, the first decision was to flee typical very colorful images , and choose for a bitone design with a new and clear visual impact in red, black and white.

My proposal was to make not one, but 10 different posters. Based on a face, made in a very simple way, I have made 10 changes corresponding to 10 typical costumes. In each, an "intervention" is simulated with a red paint. Thereby, it refers to the irreverence of the festival, but also to participate, where encourages everyone to do their own version of the poster.


Este diseño es lo suficientemente polivalente como para proponer también a la gente a que escoja su cartel favorito, y se fotografíe con él. 
A nivel visual, el reparto de 10 carteles diferentes por toda la ciudad multiplica el impacto de la campaña. 

This design is versatile enough to also propose to the people to choose their favorite poster, and make a selfie with it.
Talking about the visual level, the distribution of 10 different posters around the city multiplies the impact of the campaign.




El diseño tiene la versatilidad necesaria para su fácil adaptación a trípticos, paneles, flyers, etc...

The design has the necessary versatility for easy adaptation to brochures, big panels, flyers, etc ...



domingo, 24 de enero de 2016

Poster for abecedari@, 1st book and reading festival, in A Coruña from 17 to 20 december 2015. 
Cartel para abecedari@, I Salón do libro e da lectura, que se celebrará en A Coruña, los días 17, 18, 19 y 20 de diciembre de 2015.


domingo, 17 de enero de 2016

Andersen magazine cover

La revista italiana Andersen, especializada en literatura infantil, y seguramente la más prestigiosa de Europa, me ha pedido realizar la portada del número de octubre. Un honor y un placer. Grazie mille.

The Italian magazine Andersen, specializing in children's literature, and certainly the most prestigious in Europe, has asked me to make the cover of the October issue. An honor and a pleasure. Grazie mille